|
- Stratégie québécoise de la recherche et de l’innovation
Des mesures adaptées aux TI et à la R-D en région
La stratégie québécoise de la recherche et de l’innovation Un Québec innovant et prospère s’articule autour de trois orientations stratégiques :
- renforcer l’excellence de la recherche publique;
- mieux appuyer la recherche industrielle et l’innovation en entreprise;
- compléter et renforcer les mécanismes de valorisation et de transfert.
Elle vise à renforcer le système d’innovation québécois dans son ensemble, en vue d’assurer la prospérité de tous et de toutes. Elle comporte des mesures structurantes, qui, sur une période de trois ans, se traduiront par des investissements totalisant 888 M$, répartis de la façon suivante :
- 400 M$ pour des mesures directes visant la recherche, l’innovation, le transfert de connaissances et la valorisation des résultats de recherche;
- 420 M$ pour les infrastructures de recherche;
- 80 M$ sous la forme de dépenses fiscales.
Mesures adaptées aux TI et à la R-D en région
- Soutien financier à l’exploitation et à l’entretien des infrastructures de recherche.
- Aide pour l’établissement en région de nouveaux professeurs-chercheurs en début de carrière.
- Insertion d’organisations et de chercheurs québécois dans des réseaux et des projets internationaux de recherche.
- Aide à l’embauche de personnel affecté à la recherche et à l’innovation en entreprise.
- Soutien à la mise en place de vitrines technologiques.
- Soutien à la maturation technologique et à l’amorçage d’entreprises technologiques.
Documents pertinents


- Nouveau conseil d'administration de l'AILIA
Le 29 novembre dernier se tenait, à Toronto, l'assemblée annuelle et spéciale des membres de l'AILIA. Près d'une quarantaine de membres et de partenaires se sont déplacés pour discuter du travail et des orientations de l'Association. De plus cette année, nous avons participé à un projet pilote avec l'Alliance canadienne des entreprises en e-learning : l'assemblée générale en ligne rendue possible grâce au logiciel Elluminate tournant sur le Web.
Nous tenons à remercier les deux administrateurs qui ont terminé leur mandat : messieurs Ilia Kaufman et Jim Clark. Deux administrateurs ont vu leur mandat reconduit et quatre nouveaux administrateurs ont été élus. Voici donc la composition du nouveau conseil d'administration de l'AILIA :
- Lola Bendana, Multi-Languages Corporation
- Éric Brunelle, Druide Informatique Inc.
- Alain Chamsi, Orca Development Corp.
- Sharon Curl, Eurocentres Canada
- Jean-Pierre Cyr, CSF Inc.
- François Lanctôt, Silex Créations
- Chris Musial, International Language Institute
- Gonzalo Peralta, Convivium Inc.
- Valerie Richmond, Aspect
- Larry Rogers, Lexi-tech International
- Wilson Teixeira, Able Translations
Madame Johanne Boucher a terminé son mandat à titre de présidente de l'AILIA. Nous la remercions de sa disponibilité et la félicitons pour l'excellence de son travail. Les membres du Conseil d'administration ont élu M. Alain Chamsi d'Orca Development Corporation pour lui succéder. « Je suis certaine que l'AILIA est entre bonnes mains avec Alain et la nouvelle équipe! », a souligné Mme Boucher. En plus de M. Chamsi, le comité exécutif est formé de Wilson Teixeira, vice-président, Gonzalo Peralta, trésorier, et Diane McKay, secrétaire.
Les projets ne manquent pas pour faire de l'AILIA un MUST auprès de tous les intervenants du secteur langagier et c'est pourquoi les orientations stratégiques de l'AILIA ont été recentrées et sont désormais exprimées comme suit :
- jouer à fond son rôle de porte-parole et défenseur des intérêts des entreprises langagières;
- jouer un rôle-conseil auprès des entreprises;
- faire profiter ses membres d'économies d'échelle;
- optimiser la visibilité et la notoriété de l'industrie et de ses membres;
- établir une présence de commercialisation à l’international.
Le conseil d'administration de l'AILIA a déjà prévu mettre en œuvre différentes mesures pour assurer l'atteinte de ces objectifs et vous verrez donc au fil des mois la concrétisation de ces projets.


- Le Bureau de la traduction collabore à la Dictée des Amériques!
Nos collègues du Bureau de la traduction étaient très présents encore une fois cette année à la Dictée des Amériques, cette compétition internationale d'orthographe de la langue française.
La rédactrice en chef de L'Actualité langagière, Martine Racette, de la Direction de la normalisation terminologique, faisait partie du jury pour la sixième année d'affilée. Le rôle de Martine consiste à analyser les difficultés de la dictée, à participer à la création des jeux-questionnaires et à rédiger des dictées de départage. Aussi, le jour J, Martine le passe sur les lieux de la finale, à l'Assemblée nationale du Québec, pour régler les contentieux s'il y en a, et, comme les cinq autres membres du jury, expliquer certaines des embûches de la dictée à la télé. Si vous étiez devant votre téléviseur en soirée le samedi 17 mars dernier pour vous mesurer aux concurrents à la 14e finale internationale de la Dictée des Amériques ou tout simplement pour suivre leur performance, vous avez peut-être vu Martine expliquer aux téléspectateurs quelques-uns des pièges semés par l'auteur de la dictée, l'auteur-compositeur-interprète Vincent Vallières.
Quelques employés du Bureau de la traduction, Division de Québec, y étaient également pour corriger, en compagnie d'une douzaine d'autres correcteurs, les dictées des quelque 130 finalistes provenant d'une trentaine de pays. L'une de ces correctrices, Marjolaine Côté, participe à cette activité bénévole depuis 2002 « pour le plaisir, pour côtoyer des collègues linguistes, pour les discussions qui s'engagent, pour découvrir des ouvrages et pour rester bien branchée. » Elle ajoute que le travail des employés de Québec est très apprécié par les organisateurs de l'événement.
Depuis quelques années, plusieurs employés du Bureau comptent parmi les concurrents. C'est le cas de Michèle Santerre, du Service de traduction du QGDN (Défense nationale), qui représentait l'Ontario à la finale le 17 mars dernier à Québec. Il s'agissait de sa troisième participation en cinq ans. Et deux d'entre eux ont déjà été couronnés, soit Michel Savard, du service de Terre-Neuve, et Janine Laurencin, maintenant à la retraite. Janine était à nouveau finaliste cette année.
Merci à vous tous d'avoir contribué au rayonnement du Bureau.
Pour faire la dictée 2007 et les dictées des années précédentes en ligne, et pour obtenir leur corrigé automatiquement, rendez-vous sur le site officiel à l'adresse www.dicteedesameriques.com.








- Dans le but d'appuyer la recherche canadienne sur l'industrie de la langue et le développement de nouvelles solutions en matière de technologies langagières, le gouvernement du Canada s'est impliqué activement dans la création du Centre de recherche en technologies langagières (CRTL) dans le cadre de son Plan d'action pour les langues officielles.
Par l'entremise de Développement économique Canada, les PME peuvent avoir accès à différents programmes d'aide, notamment en ce qui a trait à l'innovation et au développement de marchés.
En Outaouais, le bureau d'affaires de Développement économique Canada a élaboré, dans le cadre de son Initiative régionale stratégique, un volet particulier dans le domaine de la haute technologie. Ce volet prévoit une mesure financière destinée aux entreprises en pré-démarrage visant à renforcer leur plan d'affaires ainsi qu'un programme de financement des entreprises innovantes au stade de démarrage.
Pour de plus amples renseignements, vous êtes invités à communiquer avec nous en composant le numéro : 819-994-7442, ou le numéro sans frais : 1-800-561-4353. Nos bureaux sont situés au 259, boulevard St-Joseph, Gatineau, bureau 202.
|
|